Pone inoghe sa posta eletrònica tua, si cheres retzire sa notìfica de sas Notas noas

01/08/11

comunu/-a (ag. e sust.) NON cumone

Sa paràula "cumone" est presente, como, in s 'espressione "a cumone", chi est una locutzione averbiale, es.: fàghere una cosa a cumone; lu tenimus a cumone. Duncas no andat bene, oe, comente agetivu o comente sustantivu. Podimus nàrrere "comunu/-a".
Tando iscriimus "unu problema comunu, una chistione comuna";  "su comunu (o sa comuna) de Aristanis, de Nùgoro, de S'Alighera" NON  "su cumone (o su comune) de Aristanis...".

Nessun commento:

.............................................................................................

• Diegu Corràine [dsc], moderadore e redatore.

.............................................................................................

INCARCA IN SU FAEDDU CHI T'INTERESSAT! Si cheres imparare a praticare sa LSC, inoghe ti podimus agiuare. Pro fàghere pregontas, ma finas pro currègere faddinas chi podimus fàghere finas nois, iscrie a: limbasardacomuna@gmail.com

Amus pessadu chi pro sos amigos chi cherent megiorare s'ortografia de sa LSC, cumbenit a tènnere un'ispàtziu che a custu in ue podimus pònnere AVERTÈNTZIAS in manera istàbile, a disponimentu de totus, pro: dare cussìgios, rispòndere a pregontas, currègere isbàllios.

LSC > Delìbera numb. 6/14 de su 18 de abrile de su 2006, su Guvernu sardu aprovat sas normas de sa Limba sarda comuna>Limba Sarda Comuna