13/05/10

"informatzione" NO "informadura"

B’at calicunu chi pessat chi su sufissu -tzione non siat bastante sardu e duncas càmbiat totu sos tèrmines noos possìbiles cun -dura chi li paret prus sardu. Su sufissu -dura est presente in paràulas patrimoniales comente: chilivradura, cravadura, crastadura, cracadura, imperriadura, etc. Su sufissu de orìgine “culta” -tzione, comente s’inglesu e frantzesu -tion, isp. -ción, cat. -ció, ita. -zione, in sos tèrmines noos. Est -atzione si sa paràula derivat dae unu verbu de sa 1a coniug. , est -itzione si sa paràula derivat dae unu verbu de sa de 3 coniug. Non cumprendimus pro ite in sardu devimus ridiculizare sa limba cun custos imbentos chi agabbant in -dura: comunicadura, amplificadura, etc.

Nessun commento:

.............................................................................................

• Diegu Corràine [dsc], moderadore e redatore.

.............................................................................................

INCARCA IN SU FAEDDU CHI T'INTERESSAT! Si cheres imparare a praticare sa LSC, inoghe ti podimus agiuare. Pro fàghere pregontas, ma finas pro currègere faddinas chi podimus fàghere finas nois, iscrie a: limbasardacomuna@gmail.com

Amus pessadu chi pro sos amigos chi cherent megiorare s'ortografia de sa LSC, cumbenit a tènnere un'ispàtziu che a custu in ue podimus pònnere AVERTÈNTZIAS in manera istàbile, a disponimentu de totus, pro: dare cussìgios, rispòndere a pregontas, currègere isbàllios.

LSC > Delìbera numb. 6/14 de su 18 de abrile de su 2006, su Guvernu sardu aprovat sas normas de sa Limba sarda comuna>Limba Sarda Comuna