19/04/10
"cugùmene" NON "cetrioli"
.............................................................................................
• Diegu Corràine [dsc], moderadore e redatore.
.............................................................................................
INCARCA IN SU FAEDDU CHI T'INTERESSAT! Si cheres imparare a praticare sa LSC, inoghe ti podimus agiuare. Pro fàghere pregontas, ma finas pro currègere faddinas chi podimus fàghere finas nois, iscrie a: limbasardacomuna@gmail.com
Amus pessadu chi pro sos amigos chi cherent megiorare s'ortografia de sa LSC, cumbenit a tènnere un'ispàtziu che a custu in ue podimus pònnere AVERTÈNTZIAS in manera istàbile, a disponimentu de totus, pro: dare cussìgios, rispòndere a pregontas, currègere isbàllios.
LSC > Delìbera numb. 6/14 de su 18 de abrile de su 2006, su Guvernu sardu aprovat sas normas de sa Limba sarda comuna>Limba Sarda Comuna
1 commento:
carchi duda. S'acusativu de CUCUMIS, a parre de sos linguistas, fiat CUCUMEREM, chi difatis at dadu - a manera regulare- "cocomero", "coucombre", "cohombro" etc.
sa forma sarda cun , cugùmene, est forsis pro analogia cun àteros sustantivos omosufissales: fàmine, matzàmene, ledàmine etc. Deo, pro cussu, pro coerèntzia etimològica, dia prefèrrere "cugùmere"
Posta un commento